Закон победил. Зеленый "мерседес" превратился в маленькую точку на дороге, ведущей в Дэбрэ-Зейт.
Ключ повернулся в замке, панель багажника поднялась, открыв взору ярко-голубое небо. Малко зажмурил глаза. Яркий свет ослепил его, и он с трудом различал массивный силуэт дипломата. В течение двух часов они катили на полной скорости. С большим трудом он вылез из багажника и удивленно вскрикнул.
Картина была сказочная: "мерседес" стоял посредине топкой равнины, гладкой, как рука. Настоящий сюрреалистический пейзаж. Очень далеко позади просматривались хилые деревья саванны. Но в глазах Малко все казалось восхитительным. На берегу большого озера с темно-синей водой без устали сновали тысячи разноцветных птиц. Пеликаны, гигантские марабу, чей полет был тяжел и неловок, цапли и особенно розовые фламинго, пролетавшие, словно пурпурные облака.
Раздавались лишь крики птиц, других звуков не было слышно. Ни одна дорога не пересекала эту местность. Колеса "мерседеса" оставили глубокие следы на топком холме, окружающем озеро. Сара вылезла из багажника, не менее измученная, чем Малко.
- Где мы находимся? - спросил Малко.
- Это - озеро Абиата, - ответил Монкого. - В двухстах километрах от Аддис-Абебы. Дик сказал, что будет ждать нас здесь.
Как Дику удалось найти такое сказочное место, не испорченное массовым туризмом? Малко любовался птицами. Он забыл о перенесенных страданиях. Монкого вытащил из кармана костюма огромную сигару, закурил и сказал довольным тоном:
- Вы слышали, что хотели сделать эти обезьяны? Они ничего не уважают. Но они не осмелились вызвать гнев моего императора!
- Вы были великолепны, - ответил Малко, - без вас мы бы погибли.
Сара согласилась с ним. Дипломат посмотрел на большие золотые часы. Размером с маленькую гранату.
- Он еще не приехал. Ему следовало бы поторопиться, иначе моя крошка рассердится.
Малко смотрел на гладкую поверхность озера. Он очень хотел искупаться. Он сделал несколько шагов по направлению к воде, но очень скоро его ноги провалились по щиколотку в черноватую грязь. Еще больше испачкавшись, он повернул назад. Солнце палило еще сильней, чем в Аддис-Абебе. Внезапно у него закружилась голова, и ему пришлось прислониться к "мерседесу", чтобы не упасть. Вновь заболели все мышцы, а голова стала просто раскалываться.
- Как вы побледнели, - сказала Сара.
Он только успел упасть на заднее сиденье и закрыть глаза. Сара села рядом с ним.
- В Аваза я снова сделаю вам массаж, - сказала она. - Но нужно время, чтобы вы выздоровели.
У Малко не хватило духу ответить. Он вспомнил застывшее лицо Валлелы, приоткрытый в крике рот, глаза, потерявшие внезапно всю выразительность.
Монкого все больше и больше нервничал.
- Мы вернемся на дорогу, - решил он. - Это позволит сэкономить время. Мне нужно ехать в Дэбрэ-Зейт...
Он повернул назад, около километра проехал по топкому холму, прежде чем выехал на тропинку, идущую вдоль маленькой речки, зажатой между крутых берегов. Они по-прежнему были одни. Лишь через несколько километров, подъезжая к дороге, ведущей в Аваза, они увидели одно из бесчисленных стад зебу, пасущихся в саванне. Монкого остановил "мерседес" около указателя, установленного на пересечении дороги и тропинки. Асфальтовая дорога пересекала поляну с редкой растительностью и уходила вдаль.
По дороге в сторону Аддис-Абебы проехал грузовик. Малко дремал. Сара машинально чистила "Калашников", а Монкого во все глаза смотрел на дорогу.
- А вот и он!
Малко так резко обернулся, что застонал от боли. Старенький "лендровер" Дика Брюса приближался к ним. Он съехал с дороги и остановился около "мерседеса". Тяжелый груз свалился с плеч Малко. Они ждали уже два часа, и он все больше и больше беспокоился о судьбе американца.
Дик спрыгнул на землю и подошел к ним. Он был как всегда флегматичен. Он долго жал руку дипломату, выслушал рассказ Малко и с улыбкой сказал:
- Я выбрал нашего друга Монкого, потому что он блестящий актер...
Африканец важно выпятил грудь, явно польщенный, но затем, если можно так выразиться, потемнел.
- Мне нужно уезжать, - сказал он.
Сейчас он думал лишь об одном. Дик Брюс нырнул в "лендровер" и вытащил оттуда полотняный сверток и маленький горшок. Он отдал оба предмета африканцу, объяснив ему что-то на незнакомом языке. Дипломат развернул серое полотно и быстро перелистал Библию, украшенную миниатюрами. Его глаза блестели.
- Спасибо, - поблагодарил он, - большое спасибо. Император будет очень доволен.
Он крепко пожал руку Малко. Рука Сары исчезла в его ладони до локтя.
- До скорой встречи в Аддис-Абебе, - сказал он.
Сияющий, он сел в "мерседес" и включил зажигание. Вскоре он превратился в маленькую зеленую точку.
- А что вы ему дали вместе с Библией? - спросил Малко.
Дик Брюс улыбнулся:
- Алаблабит, пюре из крапивы, приготовленное по особому рецепту. Это возбуждающее средство... Монкого всегда очень беспокоится по этому поводу.
- С вами ничего не случилось?
- Ничего особенного, - ответил американец. - Но я был вынужден идти пешком. Это меня и задержало. Ну, в машину. Я не хочу приехать в Аваза слишком поздно.
После багажника "мерседеса" твердое сиденье "лендровера" казалось мягкой постелью. Пейзаж был невыносимо монотонным. Все тридцать километров они слегка поднимались. Практически не было машин, но все время они встречали или обгоняли полуголодные стада зебу или коров, которых пасли пастухи, одетые в лохмотья. Они ехали по одной из немногочисленных дорог, построенных итальянцами во время оккупации Эфиопии. Но ехать по ней пришлось недолго. По мере того, как они продвигались на юг, саванна наступала. Они проехали несколько деревень, запруженных повозками.